POLITENESS IN BANJARESE AND AMERICAN ENGLISH PERSONAL SUBJECT PRONOUN USED BY THE ENGLISH DEPARTMENT STUDENTS OF UNLAM BATCH 2012

MUIN, FATCHUL POLITENESS IN BANJARESE AND AMERICAN ENGLISH PERSONAL SUBJECT PRONOUN USED BY THE ENGLISH DEPARTMENT STUDENTS OF UNLAM BATCH 2012. Project Report. LEMBAGA PENELITIAN UNLAM.

[img]
Preview
Text
4-Politeness in Banjarese and American English.pdf

Download (815Kb) | Preview

Abstract

Keywords: politeness, Banjarese personal subject pronoun, American personal subject pronoun BBDK, BBDH There are two dialects of Banjarese. The first one is Bahasa Banjar Dialek Kuala (BBDK) spoken by people who live in areas of Banjarmasin, Banjarbaru, Marabahan, Pelaihari until Kotabaru. The other dialect is Bahasa Banjar Dialek Hulu (BBDH) is used by people from Martapura, Tapin, Hulu Sungai Selatan, Hulu Sungai Tengah, Hulu Sungai Utara, Balangan and Tabalong. Similarly, as one of languages in the world, English also has variations known as American, British, Australian, Indian, Singaporean and other types of English language. American English is particularly not spoken in its continent of the fifty states only, but also is generally adapted and studied by English-speaking people around the world. English does not have level of pronoun politeness like Banjarese unda, aku, and ulun to express the first singular pronoun. The research design is mixed method so-called Convergent Parallel Design. The subjects of the research are English Department students of Unlam, Banjarmasin Batch 2012. The technique of data collection is by using questionnaire. The random sampling techniques is applied by asking 100 respondents to fill out the questionnaire A and B. It was found out that 37 samples of respondent are BBDK and 24 samples are BBDH. The rest 29 respondents do not qualify as a dominant native speaker of particular dialect. For questionnaire C, only 40 students from Batch 2012, taken randomly, are asked to fill it out. Findings show that there is a broad variety of personal subject pronoun used and the choice on the use of the pronouns is sometimes not rigidly strict to the existing patterns. It is more determined by the relationship of the speakers in a given context. Although unda and nyawa is the rudest form of pronoun in Banjarese, in some familiar contexts they might be used without any feeling of rudeness anymore. For example, it becomes usual between friends, the terms used is considered as not rude. When people used the 3rd level of politeness of Banjarese, it does not mean that they are impolite. It happens when they feel that they are close enough to the interlocutors. There is also politeness in Banjarese when its speakers use personal subject pronoun is the switch of its use as in the case of ulun, pian which is customarily used when speaking with someone older, respectable and more superior. Ulun, pian, in particular occasions, can be used when talking with someone younger and inferior due to certain reasons, for example to accustom children in order that they speak using the most polite form of Banjarese personal subject pronoun. Banjarese and American English’ pronouns are based on singular and plural distinction although Banjarese does not have a gender distinction as in the American English. The personal pronouns are categorized into three persons: first person, second person and third person. English personal pronouns are depend mostly on the grammatical role while Banjarese personal pronouns can indicate the social status or the relation of the speaker and other persons in the discourse. Personal pronouns can reveal the social status or the relationship between the speaker and the listener, in some cases, they can also show the politeness or impoliteness of the speakers.

Item Type: Monograph (Project Report)
Subjects: L Education > L Education (General)
Divisions: FKIP > Pendidikan Bahasa Inggris
Depositing User: Mr Arief Mirathan - Eka Setya Wijaya
Date Deposited: 13 Mar 2017 01:58
Last Modified: 13 Mar 2017 01:58
URI: http://eprints.unlam.ac.id/id/eprint/1550

Actions (login required)

View Item View Item